“Chew the fat”: 脂肪を噛むってどういうこと?

英語

こんにちは、モムランです。

今回は、英語の面白い表現の一つ、「chew the fat」という言葉についてお話ししたいと思います。この言葉は、日本語で言うと「おしゃべりする」や「雑談する」という意味になりますが、なぜ「脂肪を噛む」という表現になったのでしょうか?その由来や使い方、例文などを紹介していきます。また、この言葉に関連するトレンドや文化もご紹介します。記事を読んで、英語の勉強にもなり、英語圏の文化も学んでくださいね。

目次
– chew the fatの意味と由来
– chew the fatの使い方と例文
– chew the fatに関連するトレンドや文化
– まとめ


SUPER GLOBAL JUKU

## chew the fatの意味と由来
chew the fatとは、英語で「おしゃべりする」や「雑談する」という意味の表現です。この言葉は、主にイギリスやオーストラリアで使われますが、アメリカでも時々聞かれます。では、なぜ「脂肪を噛む」という表現になったのでしょうか?その由来には、いくつかの説があります。

一つ目の説は、昔の船乗りたちが、長い航海の間に保存食として食べていた塩漬けの豚肉の脂身を噛んでいたことに由来するというものです。この脂身は、栄養があるというよりは、口寂しさを紛らわすために食べていたもので、噛んでいる間に船乗りたちは色々な話をしていたと言われています。そのため、chew the fatは「おしゃべりする」という意味になったという説です。

二つ目の説は、アイルランドの農民たちが、貧しい時代に豚肉の脂身を食べていたことに由来するというものです。この脂身は、食べると満腹感が得られるという利点がありましたが、味はあまり良くなく、噛むのに時間がかかりました。そのため、農民たちは食事の時間を楽しく過ごすために、色々な話をしながら脂身を噛んでいたと言われています。そのため、chew the fatは「おしゃべりする」という意味になったという説です。

三つ目の説は、アメリカの先住民たちが、平和の印として敵対する部族と一緒にバッファローの脂身を食べていたことに由来するというものです。この脂身は、バッファローの中でも最も美味しい部分とされており、共有することで友好関係を築いていたと言われています。そのため、chew the fatは「和やかに話す」という意味になったという説です。

以上のように、chew the fatの由来には様々な説がありますが、どれも「脂肪を噛む」という行為が「おしゃべりする」という行為に結びついたという共通点があります。このように、英語の表現には、歴史や文化の背景が反映されているものが多くあります。そのため、表現の意味だけでなく、由来も知ることで、英語の理解が深まります。


子供英語DVD Goomies

## chew the fatの使い方と例文
chew the fatは、主に口語で使われる表現で、フォーマルな場面ではあまり使いません。また、この表現は、特に話題が決まっていない場合や、時間をつぶすために話す場合に使われます。例えば、友達と会った時や、電話で話した時などに使えます。以下に、chew the fatの使い方と例文をいくつか紹介します。

– A: Hey, how are you doing?
– B: I’m good, thanks. How about you?
– A: I’m fine, too. Do you have some time to chew the fat?
– B: Sure, I’m not in a hurry. What do you want to talk about?
– A: こんにちは、調子はどう?
– B: ありがとう、元気だよ。あなたは?
– A: 私も大丈夫。ちょっと雑談しようか?
– B: いいよ、急いでないし。何について話したいの?

– A: I’m bored. There’s nothing interesting on TV.
– B: Me too. Why don’t we chew the fat for a while?
– A: OK, sounds good. Do you have any news to share?
– B: Well, actually, I have something to tell you.
– A: 退屈だな。テレビに面白いものがない。
– B: 私もそう思う。しばらく雑談でもしようか?
– A: いいよ、いいね。何か話すことある?
– B: ええ、実は言いたいことがあるの。

– A: I ran into Tom yesterday. He looked happy.
– B: Really? What did he say?
– A: He said he got a promotion at work. He also said he wanted to chew the fat with you sometime.
– B: Oh, that’s nice. I’m happy for him. I should give him a call soon.
– A: 昨日トムに会ったんだ。彼は幸せそうだったよ。
– B: 本当?何て言ってたの?
– A: 仕事で昇進したって言ってた。あと、君といつか雑談したいって言ってたよ。
– B: ああ、いいね。彼のこと嬉しいな。近いうちに電話しなきゃ。


Eテレ「うっかりペネロペ」と同じ映像で英語学習

## chew the fatに関連するトレンドや文化
chew the fatという表現は、英語圏の人々の生活や文化にも関係しています。例えば、イギリスでは、午後のティータイムは、お茶とお菓子を楽しみながら、友人や家族とchew the fatする機会として重視されています。また、オーストラリアでは、パブやバーでビールを飲みながら、仲間とchew the fatすることが、ストレス解消やコミュニケーションの手段として広く行われています。さらに、アメリカでは、ポッドキャストやラジオ番組などで、有名人や専門家がchew the fatする様子を聞くことができます。これらのメディアでは、時事やエンターテイメント、スポーツや趣味など、様々な話題について、気軽に語り合っています。このように、chew the fatという表現は、英語圏の人々の日常や娯楽にも深く関わっているのです。

まとめ

今回は、chew the fatという英語の表現について、その意味や由来、使い方や例文、関連するトレンドや文化などを紹介しました。この表現は、英語を勉強している日本人にとっては、あまり馴染みのないものかもしれませんが、英語圏の人々にとっては、とても身近なものです。この表現を知ることで、英語の勉強にもなりますし、英語圏の文化も学べます。ぜひ、この表現を覚えて、英語でおしゃべりするときに使ってみてくださいね。モムランでした。


ドコモが運営する安心のポイ活サイト【d払いポイントGETモール】



沖縄旅行ならJALで行く格安旅行のJ-TRIP(ジェイトリップ)

コメント

タイトルとURLをコピーしました