ことわざ

ことわざ

“Don’t count your chickens before they hatch”: 未来の成功を確実視しないで!

「Don't count your chickens before they hatch.」とは、未来の成功を確実視せず慎重に行動せよということわざ。この表現が生まれる背景や、過度な期待がもたらす可能性について解説。自分の計画や期待が必ず実現すると思い込むことの危険性について警鐘を鳴らします。成功への道を歩む際に役立つ英語のことわざに迫ります。"
ことわざ

“Let the cat out of the bag”: なぜ秘密を漏らすと「猫が袋から出る」と言うの?

Let the cat out of the bagとは、秘密をもらすという意味の英語のイディオムです。この記事では、その由来や例文、類義語や対義語、体験談などを紹介しています。英語の勉強にもなるし、英語圏の文化も学べるし、一石二鳥ですね。ぜひ読んでみてください。
ことわざ

“Don’t cry over spilled milk”: こぼれた牛乳に泣くなってどういうこと?

英語のことわざ「Don’t cry over spilled milk」について、意味や由来、使い方や例文、関連するトレンドや文化を紹介します。英語の勉強にもなるし、楽しく読んでくださいね。
ことわざ

“A piece of cake”: ケーキの一切れって、なぜ簡単なことを指すの?

「A piece of cake」は英語で「とても簡単なこと」や「楽にできること」を表すイディオムですが、どうしてケーキがそんなに簡単なことを表すのでしょうか?この記事では、「A piece of cake」の意味と由来、使い方と例文、関連するトレンドや文化について詳しく解説します。
ことわざ

“Cut to the chase”: 余計なことを省いて本題に入るってどういうこと?

Cut to the chaseとはどういう意味なのでしょうか?どんな場面で使われるのでしょうか?この記事では、Cut to the chaseの意味と使い方、由来と歴史、関連するトレンドや文化を紹介します。英語の勉強にも楽しみにもなるような記事です。
ことわざ

“Every cloud has a silver lining”: どんな困難も必ず良い面がある

「Every cloud has a silver lining」は困難を乗り越え、良い面や希望を見つける英語のことわざ。起源や歴史、実際の使用例を通じてその奥深さを理解しよう。
ことわざ

「The ball is in your court」: 英語のことわざを理解しよう

「The ball is in your court」の意味、起源、使用例、日常会話での使い方を詳しく解説します。英語学習者必見の内容です。
ことわざ

“Burn the midnight oil”: なぜ働き者は真夜中に油を燃やすの?

英語のことわざの一つである “Burn the midnight oil” は「夜遅くまで働く」「徹夜する」という意味です。この記事では、その由来や使い方、似たことわざとの違いなどを詳しく解説します。英語のことわざを自然に使えるようになりましょう。
ことわざ

Out of the frying pan and into the fire: 火の中から火の中へ?!

英語のことわざ「Out of the frying pan and into the fire」は、どんな意味なのでしょうか?どんな場面で使えるのでしょうか?そして、このことわざに関連するトレンドや文化も紹介します。この記事を読めば、英語の勉強にもなりますし、英語圏の文化も学べますよ。
ことわざ

“Curiosity killed the cat”: 好奇心は猫を殺すってマジ?

「Curiosity killed the cat」の意味や使い方を知りたい方必見!英語のことわざで英会話力をアップしましょう。トレンドや文化に関する話題も満載です。