“Let the chips fall where they may”: どんな結果になっても受け入れるって大丈夫?

ことわざ

こんにちは、モムランです。英語を勉強している日本の皆さん、お疲れ様です!今日は、タイトルが「Let the Chips Fall Where They May」のブログ記事をお届けします。このタイトルは、英語圏でよく使われる表現で、意味は「どうなるかはどうなる」や「運命に任せる」といった感じです。さあ、一緒に楽しみながら英語を学びましょう!

## 目次
1. [リード文](#lead)
2. [本文](#body)
3. [まとめ](#conclusion)
4. [アイキャッチ画像](#thumbnail)


SUPER GLOBAL JUKU

## リード文 {#lead}
「Let the Chips Fall Where They May」は、英語の日常表現の一つです。このフレーズは、何かを決定する際に、結果を受け入れる姿勢を表すものです。さあ、このフレーズを使いこなして、英語力をアップさせましょう!

## 本文 {#body}
### 1. うんちくタイム:フレーズの由来
「Let the Chips Fall Where They May」は、元々は賭博の世界から来ています。ポーカーやサイコロを使ったギャンブルで、チップ(通貨の代わりに使う小さな円盤)が使われます。このフレーズは、賭けの結果を受け入れる態度を表すものとして、広まりました。

### 2. 使い方と例文
このフレーズは、さまざまな状況で使えます。例えば、友達との意見の相違や、難しい決断をする際に使います。以下にいくつかの例文をご紹介します。


幼児英語 DVD Goomies

– **友達との意見の相違**:
– A: “私たちはどの映画を観に行くべきだと思う?”
– B: “私はアクション映画が好きだけど、君が選んだものでいいよ。Let the chips fall where they may.”

– **難しい決断**:
– 「新しい仕事に転職するかどうか迷っているんだ。」
– 「じゃあ、自分の心に従って決めてみて。Let the chips fall where they may.」


Eテレ「うっかりペネロペ」で英語を学ぶDVD

### 3. 英語圏の文化を学ぶ
このフレーズを使うことで、英語圏の考え方や文化に触れることができます。自分の意見を尊重しつつ、他人の意見も受け入れる姿勢が大切です。

## まとめ {#conclusion}
「Let the Chips Fall Where They May」は、英語の日常表現として覚えておきたいフレーズです。どんな結果が待っているか分からないけれど、自分の選択を信じて進んでいきましょう!

この記事が皆さんの英語学習に役立てば幸いです。Let’s keep learning and let the chips fall where they may! 🎲🌟


沖縄旅行ならJALで行く格安旅行のJ-TRIP(ジェイトリップ)



ドコモが運営する安心のポイ活サイト【d払いポイントGETモール】

コメント

タイトルとURLをコピーしました