ことわざ

“Hit the nail on the head”: ピンで頭を打つってなぜ的を射たことを表すの?

英語のイディオム「hit the nail on the head」の意味と使い方をわかりやすく解説します。この表現の由来や類似の表現についても紹介します。英語の勉強にもなり、英語圏の文化も学べる記事です。ぜひ最後までお読みください。
ことわざ

“Cost an arm and a leg”: 腕と脚がかかるっていくら?

「cost an arm and a leg」とは、何かがとても高価であることを表す英語のイディオムです。この記事では、この表現の由来や使い方、例文や体験談などを紹介しています。英語の勉強にもなり、英語圏の文化も学べる内容になっていますので、ぜひ読んでみてください。
ことわざ

“A rolling stone gathers no moss”: 転がる石は苔を生やさないってどういうこと?

英語のことわざ「A rolling stone gathers no moss」の意味や由来、使い方や例文、英語圏の文化やトレンドに関連する話題を紹介します。英語の勉強にもなるし、楽しく読める記事です。
ことわざ

“All ears”: 全耳って何を意味するの?

英語のイディオム「All ears」の意味と使い方、トレンドや文化、例文と体験談
ことわざ

“A wolf in sheep’s clothing”: 羊の皮を被った狼ってどういうこと?

A wolf in sheep's clothingという英語のイディオムの意味や使い方、由来や歴史、類義語や反意語、例文や体験談などを紹介するブログ記事です。英語のイディオムを楽しく学びたい方は、ぜひ読んでみてください。
ことわざ

“Cutting corners”: 適当にやるってどんな結果?

「cutting corners」とはどんな意味なのでしょうか?どんな場面で使えるのでしょうか?また、このイディオムに関連するトレンドや文化も紹介します。英語の勉強にもなり、英語圏の文化も学べる記事になっていますので、ぜひお読みください。
ことわざ

“A picture is worth a thousand words”: 一枚の写真が千の言葉に匹敵するってホント?

英語のことわざ「A picture is worth a thousand words」の意味と由来、使い方と例文、関連する表現、写真や絵を使って英語を勉強する方法を紹介します。
ことわざ

“The early bird catches the worm”: 早起きは三文の徳

英語のことわざ「The early bird catches the worm」について、ブログ記事を書いてみました。この記事では、このことわざの意味や由来、使い方、例文、関連するトレンドや文化などを紹介しています。英語を勉強している日本人の皆さんにとって、楽しくて役に立つ記事になると思います。
ことわざ

“Break a leg”: 足を折れってどうして成功を祈るの?

「Break a leg!」の意味と使い方を知りたい方必見!英語のイディオムを楽しく学べる記事です。由来や例文、トレンドや話題も紹介します。英語学習や英語圏の文化に興味がある方はぜひ読んでみてください!
ことわざ

“Don’t throw in the towel”: タオルを投げないで、頑張れってどういうこと?

「Don't throw in the towel」とは、あきらめないで頑張るという意味の英語のフレーズです。この記事では、このフレーズの意味や使い方、由来や歴史、類義語や対義語、例文や体験談を紹介します。また、英語の勉強に役立つBingの機能も紹介します。Bingは、英語の翻訳や辞書、ニュースなどの機能が豊富な検索エンジンで、あなたの英語の勉強のパートナーになってくれます。